Хартия о сохранении цифрового наследия
Генеральная конференция,
принимая
во внимание, что исчезновение наследия в какой бы то ни
было форме ведет к обеднению наследия всех народов;
напоминая,
что в Уставе ЮНЕСКО предусматривается, что Организация помогает сохранению,
увеличению и распространению знаний, заботясь о сохранении и охране мирового наследия
человечества – книг, произведений искусства и памятников исторического и
научного значения, что ее программа «Информация для всех» служит платформой для
дискуссии и рамками для деятельности по вопросам информационной политики и
сохранения документированных знаний, и что ее программа «Память мира»
направлена на обеспечение сохранности и всеобщего доступа к всемирному
документальному наследию;
учитывая,
что подобные информационные ресурсы и творческие произведения все в большей
степени создаются, распространяются, становятся доступными и сохраняются в
цифровой форме, образуя тем самым новый вид наследия – цифровое наследие;
сознавая,
что доступ к этому наследию создаст более широкие возможности для творчества,
общения и совместного использования знаний всеми народами;
понимая,
что существует опасность утраты цифрового наследия и что его сохранение в
интересах нынешнего и грядущих поколений является насущной проблемой
общемирового значения;
провозглашает
следующие принципы и принимает настоящую Хартию.
Статья
1 – Цифровое наследие
Цифровое наследие состоит из уникальных
ресурсов человеческих знаний и форм выражения. Оно охватывает ресурсы,
относящиеся к области культуры, образования, науки и управления, а также информацию
технического, правового, медицинского и иного характера, которые создаются в
цифровой форме либо переводятся в цифровой формат путем преобразования
существующих ресурсов на аналоговых носителях. В случае «цифрового
происхождения» ресурсы существуют лишь в виде цифрового оригинала.
Цифровые материалы включают в себя текстовые
документы, базы данных, неподвижные и движущиеся изображения, звуковые и
графические материалы, программное обеспечение и веб-страницы, представленные в
значительном и непрерывно увеличивающемся количестве форматов. Зачастую эти
материалы фиксируются на короткий срок и требуют принятия целеустремленных мер,
направленных на их создание, сохранение и управление ими.
Многие из этих ресурсов имеют непреходящую
ценность и значимость и, таким образом, представляют собой наследие, которое
необходимо сберечь и сохранить для нынешнего и будущих поколений. Такое
непрерывно увеличивающееся наследие может существовать на любом языке, в любой
части мира и относиться к любой сфере человеческих знаний и форм выражения.
Статья
2 – Доступ к цифровому наследию
Целью сохранения цифрового наследия является
обеспечение его доступности для населения. Поэтому доступ к материалам цифрового
наследия, особенно являющегося общественным достоянием, должен быть свободным
от необоснованных ограничений. В то же время должна быть обеспечена защита от
любых форм посягательств на безопасность информации конфиденциального и
частного характера.
Государства-члены, возможно, пожелают
осуществлять сотрудничество с соответствующими организациями и учреждениями в
деле создания правовых и практических условий, которые обеспечили бы
максимальный доступ к цифровому наследию. Необходимо в соответствии с
международными нормами и соглашениями подтвердить приверженность и
способствовать установлению справедливого равновесия между законными правами
создателей и других правообладателей и заинтересованностью публики в получении
доступа к материалам, составляющим цифровое наследие.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ УТРАТЫ НАСЛЕДИЯ
Статья
3 – Угроза утраты
Существует угроза того, что цифровое наследие
мира может быть безвозвратно утрачено для последующих поколений. К факторам,
способствующим этому, относится устаревание оборудования и программ,
обеспечивающих доступ к цифровым материалам, неопределенность в вопросах
ресурсного обеспечения, ответственности и методик обеспечения сохранности и
сохранения, отсутствие соответствующих законодательных актов.
Развитие технологий опережает изменение
поведенческих установок. Цифровая эволюция оказалась слишком стремительной и
дорогостоящей, для того чтобы правительства и учреждения смогли своевременно и,
опираясь на исчерпывающую информацию, разработать стратегии сохранения
цифрового наследия. Не до конца осознана угроза в отношении социально
-экономического, интеллектуального и культурного аспектов наследия –
структурообразующих элементов будущей системы.
Статья
4 – Необходимость конкретных действий
В случае непринятия мер, направленных на
предотвращение превалирующих угроз, произойдет быстрая и неизбежная утрата
цифрового наследия. Принятие мер правового, экономического и технического
характера, направленных на сохранение наследия, принесет пользу
государствам-членам. Крайне необходимо повысить уровень осознания этого и
активизировать информационно-разъяснительную работу, привлечь внимание лиц,
ответственных за принятие политических решений, и стимулировать интерес широкой
публики как к потенциальным возможностям цифровых средств информации, так и к
практическим вопросам сохранения цифрового наследия.
Статья
5 – Обеспечение преемственности цифрового наследия
Обеспечение преемственности цифрового
наследия имеет крайне важное значение. Его сохранение потребует принятия мер на
протяжении всего «периода жизни» цифровой информации – от создания до получения
доступа. Процесс долгосрочного сохранения цифрового наследия начинается с
разработки надежных систем и процедур, способных обеспечить аутентичное и
устойчивое воспроизведение цифровых объектов.
МЕРЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ПРИНЯТЬ
Статья
6 – Разработка стратегий и политики
Разработка стратегий и политики в области
сохранения цифрового наследия может осуществляться с учетом степени
неотложности, местных условий, имеющихся средств и перспективных оценок.
Решению этой задачи будет способствовать взаимодействие между создателями
информации, обладателями авторских и смежных прав и другими заинтересованными
сторонами в деле установления общих стандартов и решения проблем совместимости,
а также совместного использования ресурсов.
Статья
7 – Отбор того, что подлежит сохранению
Как и в отношении всего документального
наследия принципы отбора могут варьироваться в зависимости от конкретной
страны, хотя главными критериями при определении того, какие цифровые материалы
следует сохранять, должны быть их значимость и их непреходящая культурная,
научная, документально подтвержденная или иная ценность. Приоритет, безусловно,
следует отдавать материалам «цифрового происхождения». Решения, касающиеся
отбора и любых последующих пересмотров, принимаются подотчетным образом и на
основе определенных принципов, политики, процедур и стандартов.
Статья
8 – Охрана цифрового наследия
Государствам-членам для обеспечения охраны
своего цифрового наследия необходимы соответствующие правовые и
институциональные механизмы.
Являясь ключевым элементом национальной
политики в области сохранения документального наследия, законодательство об
архивах и обязательном или добровольном депонировании соответствующих
материалов в архивы, библиотеки, музеи и иные публичные хранилища должно
охватывать цифровое наследие.
Доступ к депонированным в соответствии с
законом материалам, составляющим цифровое наследие, должен обеспечиваться в
разумных пределах без ущерба для их обычного использования.
Решающую роль в предотвращении манипуляций с
материалами цифрового наследия или намеренного внесения в них изменений играют
правовые рамки и практические механизмы определения их аутентичности. И то, и
другое требует, чтобы содержание, функциональность файлов и документация
сохранялись в той степени, которая необходима для обеспечения аутентичности
документа.
Статья
9 – Сохранение культурного наследия
Цифровое наследие по своей природе не
ограничено с точки зрения времени, географии, культуры или формы. Обладая
характерными культурными отличиями, оно тем не менее потенциально доступно
любому человеку на планете. Меньшинство имеют возможность обратиться к
большинству, индивидуум – к мировой аудитории.
Необходимо обеспечить сохранение и
доступность цифрового наследия всех регионов, стран и сообществ, чтобы
постепенно обеспечить представительство всех народов, государств, культур и
языков.
Статья
10 – Роли и ответственность
Государства-члены, возможно, пожелают
определить одно или несколько учреждений, которые несут ответственность за
координацию в вопросах сохранения цифрового наследия и необходимое ресурсное
обеспечение. При определении задач и ответственности можно исходить из
имеющегося распределения ролей и опыта.
Необходимо принять меры, направленные на то,
чтобы:
(а) побуждать разработчиков аппаратного и
программного обеспечения, создателей, издателей, производителей и
распространителей цифровых материалов, равно как и других партнеров,
представляющих частный сектор, к сотрудничеству по вопросам сохранения
цифрового наследия с национальными библиотеками, архивами, музеями и иными
публичными организациями в области наследия;
(b) расширять подготовку кадров и проведение
научных исследований, обмен опытом и знаниями между заинтересованными
учреждениями и профессиональными ассоциациями;
(c) поощрять университеты и другие
исследовательские учреждения, как государственные, так и частные, к обеспечению
сохранности данных, являющихся результатом научных исследований.
Статья
11 – Партнерство и сотрудничество
Сохранение цифрового наследия требует
постоянных усилий со стороны правительств, создателей, издателей,
соответствующих отраслей промышленности и учреждений в области наследия.
В условиях существующего цифрового разрыва
необходимо усилить международное сотрудничество и солидарность в целях
предоставления всем странам возможности обеспечить создание, распространение и
сохранение своего цифрового наследия и постоянный доступ к нему.
Промышленности, издательствам и средствам
массовой коммуникации настоятельно предлагается способствовать совместному
использованию знаний и технического опыта.
Поощрение разработки образовательных и
учебных программ, создание механизмов совместного использования ресурсов, а
также распространение результатов исследований и передового опыта будут
способствовать демократизации доступа к методам сохранения цифровых материалов.
Статья
12 – Роль ЮНЕСКО
ЮНЕСКО в силу возложенных на нее полномочий и
функций надлежит:
(а) принимать во внимание изложенные в настоящей
Хартии принципы при осуществлении ее программной деятельности и способствовать
их применению в рамках системы ООН и межправительственных и неправительственных
организаций, занимающихся вопросами сохранения цифрового наследия;
(b) служить авторитетной инстанцией и
форумом, где государства-члены, международные правительственные и
неправительственные организации, гражданское общество и частный сектор смогут
объединить усилия с целью определения задач и разработки политики и проектов,
направленных на сохранение цифрового наследия;
(c) содействовать сотрудничеству, повышению
уровня информированности и наращиванию потенциала и предлагать типовые
этические, правовые и технические нормы в поддержку сохранения цифрового
наследия;
(d) определить на основе опыта ближайших
шести лет по осуществлению положений настоящей Хартии и упомянутых Руководящих
принципов, есть ли потребность в разработке других нормативных документов,
направленных на развитие и сохранение цифрового наследия.